- 書名:North Star over My Shoulder: A Flying Life
- 著者:Bob Buck(本名Robert N. Buck)
- 出版商:Simon & Schuster Paperbacks
- 語言:英文
- 年份:2002
- 閱讀難度:普通
- ISBN-13:978-0-7432-6230-9
- ISBN-10:0-7432-6230-1
- 中譯版書名:天空之旅 : 一個機長的個人航空史
- 譯者:林季蓉、王淑玫
- 出版商:閱讀地球文化出版
- 年份:2003
- 閱讀難度:普通
- ISBN-10:957284590X
- 如何取得:文化、海大、淡江、國家、陽明、臺科大、北市立、臺師大、大同、中央、中原、元智、中興、靜宜、中正、成大、文藻、中山、高雄海科大、高雄市立、高餐、臺科大、宜蘭縣文化局、東華、臺東圖書館(十分普及)。
這次的讀書心得是根據英文原版寫的。如果各位看了中譯版後有什麼不一樣的感想,歡迎在這邊與大家分享。
作者巴克機長還是個菜鳥副機師的時候,有一天執勤,他看到同航線的回程班機與自己擦身而過。突然有個念頭震驚了他:明天他也會飛著那個航班返回出發地,日復一日、年復一年地來來去去。人生就耗在這樣把飛機挪來挪去嗎?(早期機師的班表、路線比現在固定得多,很少有變化)經年累月往返於兩個地點之間,到底成就了什麼?
但是作者慢慢體會到:每一趟飛行都是獨一無二的。光是天氣就一定不會跟昨天相同。機師還會搭載不同的旅客,與不同的機組員合作(早期的機組成員也是比現在固定得多,這是男女關係變得複雜的原因之一)。而且安全、準時是每個航班的終極目標,是無法一勞永逸的挑戰。所以飛行決對不會變得毫無意義!
以上感觸,是巴克機長的飛行人生精彩到能出書的原因,也是小編從這本書得到最大的收獲。
巴克機長的航空生涯橫跨了二戰前後的拓荒時期,讓他有機會接觸許多新鮮事物。首先,因為美國政府動員參加歐陸戰爭,作者便有了越洋飛行的經驗,體會到戰火的威脅。樂於接受新事物的他在戰後還參與了軍方的氣象研究活動,跟著團隊飛了許多平常人不會去飛的地方,學會了星象導航的本領(那原是領航員的工作),還獲得了許多在惡劣天氣中飛行的寶貴知識。後來他還寫了《Weather Flying(氣象飛行)》這本名著。研究團隊裡有各種背景的專家,研究活動也不必照時間表進行。有點像是與各路好漢一起自由的探險,他稱這段經歷是人生中「最有趣、最快樂也收穫最多的時光」。
為了升遷,作者一度離開氣象研究活動,在公司擔任總機師一職。但他發現辦公桌事務使他與飛行脫了節,因為高階的職位有其專司的事務,不一定適合每個人的初衷。巴克機長最後卸下總機師一職,回到他喜歡的天氣研究上。由於作者累積了可觀的飛航經驗,老闆還派他執行包機任務,搭載電影明星巡訪非洲,讓他也結識了一些名流。另外,作者還參與過橫跨南、北極的探險飛行,在全球衛星定位系統尚未問世的時代,肯定是令人難忘的壯舉。
小編十分期待作者著墨他是如何兼顧「職業與家庭」的天平,因為機師無法天天回家,與家人聚少離多多少是個難題。也許飛行這個職業的份量,是家庭無法抗衡的?或者對機師而言,這根本不是問題?有待我們在其他地方找到答案了。
本書原版定價16美金;中譯版定價350元。小編覺得C/P值一般,雖能帶來一些啟發,不過還是建議各位讀者借來看看,喜歡再收藏吧!